Lehrveranstaltungen von Prof. Dr. Susanne Göpferich
an der Justus-Liebig-Universität Gießen


Sommersemester 2010
Vorlesung "Translation and Transfer Studies"

In a world that is characterized by globalization, by the need to cooperate across disciplinary boundaries and by the necessity to bridge the gap between specialists and laypersons, the ability to mediate is a central requirement for professional success. This lecture starts out with the concept of translation, as one form of mediation, and illustrates how it has gradually been extended in the different paradigms of translation theory towards the concept of transfer, which encompasses all forms of mediation: mediation between languages, between cultures, between disciplines and between persons with different competence levels. It demonstrates the implications this development has for the assessment of translation and transfer quality, the problems that are inherent in the concept of equivalence between source text and target text, and the shifts or transformations that are necessary in transfer processes.


Hauptseminar "Process-oriented Research Methods"

How can we gain insights into what happens in a reader's mind while reading a text, in a writer's mind while producing a text or in translator's mind while transferring a text from one language to another? What are the differences in the cognitive processes between novices and experts who perform these tasks? This seminar familiarizes its participants with research methods that can be applied to answer these questions. These methods include think-aloud, dialogue protocols and retrospective interviews, screen recording, keystroke logging and eye-tracking. Apart from the advantages and disadvantages these methods of data collection have, the documentation, transcription and publication of process data in electronic media, approaches of data analysis and interpretation, process models and a selection of studies conducted using these methods will be discussed.

Wintersemester 2010/11


Vorlesung "Language for Specific Purposes and Specialized Communication"

This lecture starts out with the concept of 'language(s) for specific purposes' (LSP) and how it can be separated from the concept of 'language for general purposes' (LGP). It provides an overview of various approaches to the subclassification of languages for specific purposes taking account of both horizontal classifications (i.e. with regard to disciplines or domains) and vertical classifications (i.e. with regard to registers). Languages for specific purposes will then be described at different linguistic levels (morphology and word formation, terminology, phraseology, syntax, genres). Special emphasis will be placed on terminology work, questions of standardization, translation and comprehensibility.


Hauptseminar "Metaphors: Theory - Functions - Translation"

What are metaphors? What are their functions? How do we recognize them? How and why are we able to interpret them? What cognitive processes are involved in metaphor comprehension? Do they help us to understand the world? Are they obstructions in the channel of communication? Are metaphors culture-specific? Can they be translated and, if yes, how? These are questions that will be answered in the course of this seminar. It provides an overview of the development of metaphor theories from Aristotle to Lakoff & Johnson.

Sommersemester 2011
Vorlesung "Textlinguistics"

This lecture provides a comprehensive survey of text linguistics as the study of meaningful linguistic units beyond the sentence level. It starts out with the notion of textuality, i.e. the properties that sequences of words, sentences and nonverbal representations must possess in order to be perceived as a meaningful whole rather than a mere agglomerate of unrelated units. Special emphasis will be placed on text comprehension, text comprehensibility and text production and the models that have been presented in these areas of research. Participants will develop an awareness of defects in texts and how they affect text comprehensibility, gain insights into successful and unsuccessful text planning, writing and revision processes and thereby get inspiration for improving their own text production competence.


Hauptseminar "Terminology Management"

This seminar familiarizes its participants with the fundamentals of terminology science and the principles of computer-based terminology work. Hands-on workshop sessions using a state-of-the-art terminology management system equip the participants with the insights and practical skills needed to define termbases to customer specifications, standardize terminology and compile specialized dictionaries. Special emphasis will be placed on problems involved in multilingual terminology work, such as conceptual incongruencies and terminological lacunae (lexical gaps).

Wintersemester 2011/12
Vorlesung "From Novice to Expert: Language Competences and their Development"

Language competences play a decisive role in our society and are indispensable for professional success. They include receptive and productive competences, both in our mother tongue and in our foreign languages. Since these competences are so important, questions arise such as: How do they develop? Can they be taught, and, if yes, how can this be done most effectively? Can they be measured? Can they be split up into sub-competences? And, if yes, do these sub-competences interact and develop at the same pace? These are central questions that will be addressed in this lecture. It draws on findings from psycho-linguistics, the cognitive sciences and expertise research, a branch of cognitive psychology, which is interested in how people become experts in a specific domain and what expertise, the highest level of competence that a person can achieve in a domain, involves.


Hauptseminar "Developing Writing Skills"

How do competent writers go about the task of producing texts? In what respects do inexperienced writers' text production processes differ from those of experienced writers? How can we gain insights into what happens in writers' minds while they are writing? And how can the extremely complex process of producing texts that fulfil their function be taught and practised? These are some of the questions that will be addressed in this seminar. It provides an overview of findings from the "science of writing", assists its participants in analyzing their own writing processes and in improving their text production competence, and equips them with basic knowledge and skills to conduct their own writing process experiments.


Sommersemester 2012
Vorlesung "Translation and Transfer Studies"

In a world that is characterized by globalization, by the need to cooperate across disciplinary boundaries and by the necessity to bridge the gap between specialists and laypersons, the ability to mediate is a central requirement for professional success. This lecture provides an introduction to Translation Studies. It starts out with the concept of translation, as one form of mediation, and illustrates how it has gradually been extended in the different paradigms of translation theory towards the concept of transfer, which encompasses all forms of mediation: mediation between languages, between cultures, between disciplines and between persons with different competence levels. It demonstrates the implications this development has for the assessment of translation and transfer quality, the problems that are inherent in the concept of equivalence between source text and target text, and the shifts or transformations that are necessary in transfer processes.


Hauptseminar "Process-oriented Research Methods"

How can we gain insights into what happens in a reader's mind while reading a text, in a writer's mind while producing a text or in a translator's mind while transferring a text from one language to another? What are the differences in the cognitive processes between novices and experts who perform these tasks? This seminar familiarizes its participants with research methods that can be applied to answer these questions. These methods include think-aloud, dialogue protocols and retrospective interviews, screen recording, keystroke logging and eye-tracking. Apart from the advantages and disadvantages these methods of data collection have, the documentation, transcription and publication of process data in electronic media, approaches of data analysis and interpretation, process models and a selection of studies conducted using these methods will be discussed.


Zuletzt aktualisiert am 12.01.2012.